- passen
- I.
1) itr gut sitzen: v. Kleidungsstück быть как раз . umg быть впо́ру . die Handschuhe passen mir перча́тки мне как раз (по руке́). etw. paßt schlecht <nicht> a) ist zu klein что-н . мало́ b) ist zu groß что-н . велико́ . etw. paßt (jdm.) wie angegossen что-н . сиди́т (на ком-н.) как влито́е | ein gut passen der Anzug хорошо́ <по фигу́ре> сши́тый костю́м . etw. passend machen подгоня́ть подогна́ть что-н .2) itr auf [in] etw. best. Maßen entsprechen подходи́ть подойти́ к чему́-н . [входи́ть /войти́ <умеща́ться/умести́ться во что-н.]. nicht <schlecht> passen не подходи́ть /- [входи́ть/- <умеща́ться/->]3) itr zu jdm./etw. sich gut machen подходи́ть <идти́> кому́-н . подходи́ть к чему́-н . auf jdn. passen zutreffen: v. Beschreibung подходи́ть <соотве́тствовать> кому́-н . jd. paßt zu jdm. кто-н . подхо́дит <па́ра> кому́-н . gut [nicht <schlecht>] zueinander passen хорошо́ [не] подходи́ть друг дру́гу . die Farbe paßt nicht dazu э́тот цвет здесь не подхо́дит . das paßt nicht hierher v. Thema э́то сюда́ не подхо́дит . dieses Benehmen paßt [paßt nicht] zu ihm подо́бное поведе́ние не противоре́чит [противоре́чит] его́ хара́ктеру | (zu etw.) passend подходя́щий (к чему́-н.). die zum Anzug passenden Schuhe ту́фли , кото́рые подхо́дят к костю́му . ein für ihn passendes Geschenk подходя́щий пода́рок для него́ . eine passende Gelegenheit подходя́щий <удо́бный> слу́чай . bei passen der Gelegenheit при (удо́бном) слу́чае . das ist keine passende Entschuldigung э́то не оправда́ние . haben Sie es nicht passend? Geld нет ли без сда́чи ? ich habe es passend у меня́ есть без сда́чи | sich etwas passendes einfallen lassen Ausweg finden приду́мывать /-ду́мать что́-нибудь подходя́щее . mir wird schon etwas passendes einfallen мне наве́рно придёт в го́лову что́-нибудь подходя́щее4) itr (jdm.) recht sein, gelegen kommen подходи́ть (кому́-н.), устра́ивать /-стро́ить (кого́-н.). paßt es dir heute nachmittag um drei? тебе́ подхо́дит <тебя́ устро́ит> сего́дня в три (часа́ дня)? am besten würde es mir morgen abend passen лу́чше всего́ мне подошло́ бы <меня́ устро́ило бы> за́втра ве́чером . das könnte dir [euch/ihm] (gerade) so passen! тебя́(-то) [вас(-то)/его́(-то)] э́то , коне́чно , устро́ило бы !5) itr etw. paßt sich nicht schickt sich nicht что-н . неприли́чно . es paßt sich einfach nicht, so über andere zu sprechen про́сто неприли́чно так говори́ть о други́х6) itr für etw. geeignet sein подходи́ть <годи́ться > для чего́-н . nicht zum Lehrer passen не годи́ться в учителя́7) itr Kartenspiel пасова́ть (im Prät auch pf) / с-, объявля́ть объяви́ть пас . (ich) passe! я пас ! / (я) пасу́ю ! / да́льше !8) itr sich geschlagen geben, aufgeben пасова́ть с-. bei der dritten Frage mußte ich passen на тре́тьем вопро́се мне пришло́сь спасова́ть . da muß ich passen (здесь) я вы́нужден сда́ться9) itr Ball zuspielen дава́ть дать пас , пасова́ть . semelfak: umg пасну́ть . zu jdm. passen пасова́ть [пасну́ть] кому́-н ., дава́ть /- кому́-н . пас
II.
etw. in etw. paßgerecht einfügen надева́ть /-де́ть что-н . на что-н .
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.